کتاب " ماه الماس " اثر "ویلکی کالینز"، نویسندهی قرننوزدهمی انگلیسی است. این رمان پلیسی را "منوچهر بدیعی"، مترجم چیرهدست ایرانی به فارسی برگردانده است.
"ویلکی کالینز"، داستاننویس و رفیق شفیق چارلز دیکنز، یکی از محبوبترین و معروفترین و برای مدتی پردرآمدترین نویسندههای دوران ویکتوریایی انگلیس بود. اما این شهرت بعد از مرگش ادامه پیدا نکرد و نام دیکنز مشهورتر شد. کالینز این کتاب را که تی.اس. الیوت نخستین رمان پلیسی مدرن انگلیسی مینامد، در سال 1877 به صورت پاورقی در نشریهای که چارلز دیکنز سردبیرش بود، منتشر کرد.
رمان " ماه الماس " داستان پرتعلیق و هیجانانگیز یک سرقت را وصف میکند. ماجرایی با شخصیتهای مختلف که هرکدام از زاویه دید خود آن را نقل میکنند. یک زن جوان انگلیسی به نام «ریچل وریندر» در تولد هجدهسالگیاش یک الماس هندی بزرگ، گرانقیمت، قدیمی و ارزشمند به ارث میبرد. این الماس را عمویش که یک افسر بریتانیایی در هند بوده، برایش به جا میگذارد. الماس که ماهالماس خوانده میشود، ارزش معنوی بسیاری دارد و در پیشینهاش سه کشیش هندی برای حفظ کردن آن جان خود را فدا کردهاند. ریچل به مناسبت تولدش یک ضیافت بزرگ برگزار میکند و آن زیور خاص به ارث رسیده را هم به گردن میاندازد. فردای مهمانی معلوم میشود که ماهالماس از اتاق خواب ریچل دزدیده شده است و از اینجا به بعد همه چیز به هم میریزد.
بریدهای از کتاب:
«مشاجرهی احمقانهای درگرفت و در خلقوخوی تلخ هرنکاسل بر مزاج او غلبه کرد. با همان لافزنی که رسم همیشگی او بود ندا برداشت که اگر قشون انگلیس سرینگاپاتام را تصرف کند حتما الماس را بر انگشت او خواهیم دید. همگی این رجزخوانی را با قهقههای پذیرا شدیم.»