کتاب " ابریشم " نوشتهی" الساندرو باریکو"، نویسندهی ایتالیایی است که "م. طاهر نوکنده" آن را به فارسی برگردانده است. این نویسنده در سراسر جهان با دو اثر ماندگار شناخته میشود که یکی «نووه چنتو» یا همان «افسانهی 1900» و دیگری داستان «ابریشم» است که در اولین سال انتشارش 27 بار تجدید چاپ شد. نخستین اثر این نویسنده به نام «قصرهای خشم» توانست برندهی جایزهی ادبی سلتزیونه و کامپیهلو شود. او علاوهبر استعداد نویسندگی در زمینهی کارگردانی و بازیگری تئاتر نیز صاحب تجربه است. وی یک مدرسهی نویسندگی به نام «هولدن» نیز تأسیس کرده که در تورین ایتالیا با استقبال خوبی روبهرو شده است.
کتاب " ابریشم " داستان سادهی مردی است که پیشهی او خرید و فروش کرم ابریشم است و برای این کار هر سال در زمان معینی به ژاپن سفر میکند. او در این سفر از مسیرهای مشخصی گذر کرده و درست در اولین یکشنبهی ماه آوریل به شهر خود بازمیگردد. در آن زمان (قرن نوزدهم) سفر به ژاپن کار سادهای نبود و کمتر کسی حاضر میشد مصائب و خطرات این سفر را متحمل شود. اما مردِ داستان به دل خطر میزند و به سرزمین اسرار قدم میگذارد. سفر به ژاپن زندگی او را دگرگون کرده و او را به آدم دیگری بدل میسازد. نویسنده دربارهی این اثر مینویسد: «میخواستم داستانی بنویسم که در آن فقط از واژههای ضروری استفاده شده باشد و برای روایت به جای نورپردازی مصنوعی ترجیح دادم از روشنایی طبیعی بهره گیرم.» در این کتاب هیچ ماجرای دورازانتظار یا فوقالعادهای رخ نمیدهد؛ ولی حکایت سیروسلوک عارفانهای است که طی آن مرد داستان با تحمل مرارتها و ترک زندگی یکنواخت به فرد دیگری تبدیل میشود و در مسیر از هیچ خطری هراس ندارد.