امیدوارم آنچه در این دفتر بههم پیوسته،امکانی در اختیار محققان قرار دهد که مطالعات سبک ادبی و عناصر فکری و تاثیر و تاثرات متقابل رباعیات خیام و دیگران،و هر نوع پژوهش ثانویه دیگر را بر پایه متن موثقتری بیان نهند.چرا که زیربنای هر گفتار پژوهشی باید مبتنی بر متونی محکم و پابرجا باشد.
خیامی که در طربخانه و سایر مجموعههای دوره تیموری عرضه شده است و مستند قول پژوهشگران قرار میگیرد، با خیام راستین،حداقل به اندازه سه قرن فاصله دارد.
امیدوارم این پژوهش از نقد و نظر جویندگان راستین حقیقت بهره کافی ببرد و بتواند در آینه تحقیقات آنان،کاستیها را بشناسد و به کمال خود دست یابد.
در بخش آخر کتاب،فرهنگ کوچکی از لغات و اصطلاحات خاص موجود در رباعیات خیام و اقران او،و هم میتواند سوابق و لواحق این اصطلاحات را در متون ادبی به ویژه رباعیات فارسی نشان دهد.