ماسائو کا شیکی، بی شک، یکی از نام آوران عرصه شعر و ادبیات معاصر ژاپن است. وی با آوردن سبک هایکو در دانشگاه های معاصر ژاپن و در زیر مجموعه دروس ادبیات مدرن ژاپن، هایکو، این عالی ترین هنر کلامی و شاعرانه زبان و ادب و فرهنگ باستانی ژاپنی را وسعت و غنا بخشید. ترجمه های آزاد این هایکوها، در زمره ی زیباترین ترجمه های شاعرانه ای ست که به قلم سعید جهانپولاد شاعر، مترجم و پژوهشگر زبان و ادبیات تطبیقی ملل، در زبان فارسی صورت گرفته که راهنمای حسی، عاطفی، ذهنی و ادراکی خلاقانه ای است برای خوانندگان و علاقه مندان به بیان هنری و ادبی آیین ذن بودیسم و آموزه های بودایی.