به زبان مادری گریه میکنیم دریچهای نو به ادبیات امروزِ مکزیک و آمریکای لاتین میگشاید و تصویری متفاوت از آنچه به آن خو گرفتهایم، نشانمان میدهد. این کتاب مجموعهای است از هشتاد و دو ناداستان/جستارِ بسیار کوتاه (فلشنانفیکشن یا جستار برقآسا) از فابیو مورابیتو، شاعر، نویسنده و مترجمِ مکزیکی ایتالیاییتبار، که الهام شوشتریزاده آنها را از زبان اسپانیایی به فارسی برگردانده است. مورابیتو در این جستارهای بسیار کوتاه و خوشخوان، سراغ مضامینی مثل زبان مادری، تجربهی نوشتن و ترجمه، کلنجار رفتن با زبان، دردسرها و شیرینیهای نوشتن به زبانی جز زبان مادری، و زندگی در دنیای ادبیات و کلمهها میرود و با زبانی ساده، سرراست و گاهی شوخوشنگ از مفاهیمی عمیق و جدی میگوید.