کتاب " سربازان سالامیس " رمانی به قلم "خاویر سرکاس" است. "محمد جوادی" این کتاب را به فارسی برگردانده است.
"خاویر سرکاس" نویسنده و استاد دانشگاه اسپانیایی است. او از رماننویسان شناختهشدهی اسپانیاست و برای رمانهایش جوایز فراوانی دریافت کرده است. سرکاس متعلق به گروهی از رماننویسان اسپانیایی است که رمانهایشان را در فضای تاریخی و در دوران جنگ داخلی اسپانیا مینویسند. او عقیده دارد نویسندگان همعصرش به اندازهی کافی به جنگ داخلی اسپانیا که در زمان پدربزرگهایشان اتفاق افتاده توجه ندارند.
کتاب " سربازان سالامیس " شناختهشدهترین رمان سرکاس است. این کتاب در ژانر تاریخی نوشته شده و داستانش در دوران جنگ داخلی اسپانیا اتفاق میافتد. سرکاس در این رمان بخشی از حقایق تاریخی را با داستانی که خودش پرداخته در هم تنیده است. این کتاب تا ماهها بعد از انتشارش در سال 2001 در صدر لیست پرفروشترینها بود و منتقدان بسیاری به آن نظر مثبت داشتند. این رمان در میان عامهی مردم هم بسیار محبوب شد. در سال 2003 جایزهی ادبی بهترین اثر مستقل غیرانگلیسی به این کتاب اهدا شد.
نام این کتاب به نبرد سالامیس اشاره دارد. در این نبرد، ارتش امپراتوری هخامنشیان به رهبری خشایارشا با ارتش یونان جنگیدند. در نهایت سربازان اندک یونانی موفق به شکست ارتش امپراتوری هخامنشیان شدند. جنگ توصیفشده در این رمان نیز وضعیت مشابهی دارد. این کتاب در سه بخش روایت میشود. در بخش اول شخصیتی که سرکاس آن را از روی خودش نوشته و نام خودش را روی آن گذاشته، با پسر رافائل سانچز مازاس مصاحبه میکند. آن پسر تعریف میکند که مازاس، پدرش، چگونه توانسته با کمک یک سرباز از چوبهی دار جمهوریخواهان بگریزد. در انتهای این بخش سرکاس نسبت به پیدا کردن آن سرباز مجهول وسواس پیدا میکند و در دو بخش بعدی به دنبال او میگردد.