کتاب " سوییت فرانسوی "، نوشتهی "ایرن نمیروفسکی"، یکی از شگفتیهای جهان ادبیات به شمار میرود. داستان نوشته شدن این اثر همانند محتوایش شایان توجه است. این رمان را "مهستی بحرینی" به فارسی ترجمه کرده است. ایرن نمیروفسکی یک نویسندهی اوکراینی شناختهشده با آثاری پرفروش قبل از جنگ جهانی دوم بود. او که یهودی و ساکن پاریس بود در جریان تصفیهی نژادی یهودیان توسط نازیها به اردوگاه آشویتس منتقل و پس از یک ماه در سال 1942 به قتل رسید.
رمان " سوییت فرانسوی " در طرح اولیهی خود یک رمان پنجبخشی بود که ایرن نمیروفسکی در جریان تلاش دوسالهاش برای فرار از دست نازیها بههمراه همسر و دو دختر خردسالش موفق شد فقط دو بخش از آن را به سرانجام برساند. دستنوشتههای ایرن نمیروفسکی که توسط دخترانش نجات داده شدند، 64 سال بعد به چاپ رسیدند و بار دیگر نام ایرن نمیروفسکی بهعنوان نویسندهای چیرهدست بر سر زبانها افتاد. بخش اول، «طوفانی در ماه ژوئن» نام دارد که تصویری از هرجومرجی عظیم را به هنگام مهاجرت از پاریس در آستانهی حملهی نازیها در سال 1940 ارائه میدهد. داستان در مورد چندین خانواده است که تحت شرایطی که هیچ کنترلی بر آن ندارند، کنار یکدیگر جمع میشوند. برخی در تلاش برای حفظ ارزشهای ممتاز باقیمانده از زندگی پیشین خود هستند و برخی صرفاً برای بقا تلاش میکنند؛ اما درنهایت همگی مجبور میشوند به نابودی ناشی از جابهجایی جسمی و روحی تن دهند. بخش دوم این کتاب، «دولچه»، درمورد روستایی است که توسط سربازان آلمانی اشغال شده است. اضطراب حضور سربازان اشغالگر، شرایط پیچیدهای را بر مراودات اجتماعی مردم روستا حاکم میکند. برخی راه مقاومت را پیش میگیرند و برخی دیگر با اشغالگران همکاری میکنند. با این حال زندگی مردمان این روستا هیچ بویی از زندگی باشرافت یک انسان آزاد نبرده است.