کتاب
جست‌وجوی پیشرفته
    ناشر
      پدیدآورندگان
        %5
        این کتاب را خوانده‌ام.
        0
        این کتاب را می‌خواهم بخوانم.
        0

        درباب اهمیت ترجمه

        دوجستار و یک گفت وگو
        قیمت:
        168,000 تومان 159,600 تومان

        مشخصات کتاب درباب اهمیت ترجمه

        تعداد صفحات
        144 صفحه
        شابک
        9786226731492
        سال انتشار
        1402
        نوبت چاپ
        1
        قطع
        پالتویی
        جلد
        شومیز

        دربارۀ کتاب درباب اهمیت ترجمه

        در جهان انگلیسی‌زبان، ادیت گروسمن (1936-2023)، نویسندۀ کتاب حاضر، با ترجمۀ آثاری از مارکز، یوسا و فوئنتس و، مهم‌تر از همه، برگردان دن کیشوت شناخته می‌شود. او در این کتاب بر برخی از چالش‌برانگیزترین مباحث نظری مرتبط با ترجمۀ آثار ادبی دست می‌گذارد: امکان ترجمۀ آثار ادبی، ترجمۀ شعر و رمان، مشکلات ترجمه‌های تحت‌اللفظی، نقش ترجمه در شکل‌گیری سبک نویسندگان، ترجمه از دیدگاه ناشران و منتقدان کتاب، وضعیت آثار ترجمه‌شده در بازار نشر اروپا و امریکا، اهمیت ترجمه در تاریخ فرهنگی، و… نویسنده همچنین به شمّه‌ای از تجربیات عملی خود ــ به‌خصوص در ترجمۀ رمان سروانتس ــ می‌پردازد، که مطالعۀ شرح این تجربیات برای مترجمان و علاقه‌مندان به ادبیات بی‌شباهت به حضور در کارگاه ترجمۀ یک مترجم برجسته نیست.

        نظر خود را بنویسید:
        امتیاز شما به این کتاب
        ثبت نظر

        کتاب‌های مرتبط با کتاب درباب اهمیت ترجمه